Heidl György blogja

Szenzációs felfedezés az ókeresztény irodalom iránt érdeklődők számára: Órigenész homíliái a Zsoltárokról

A legkorábbi híradások németül: http://www.idw-online.de/pages/de/news482355

http://www.bsb-muenchen.de/Einzeldarstellung.402+M53f1166a989.0.html

“Bayerische Staatsbibliothek findet Origines-Originale

Manchmal sitzt man jahrelang auf Schätzen und weiß nichts davon. So ging es der Bayerischen Staatsbibliothek. Die ist in ihren Beständen auf Predigten des spätantiken christlichen Theologen Origines gestoßen. Experten gehen von der Echtheit der Texte aus. Das Besondere daran: Die Schriften über die Psalmen waren bislang nicht im griechischen Original, sondern nur in lateinischen Fragmenten bekannt. Die nun gefundenen griechischen Texte sind Abschriften aus dem 12. Jahrhundert. Wissenschafter erhoffen sich von dem Fund neue Erkenntnisse über das Zustandekommen der Bibel. Origines galt zu seiner Zeit zwar als umstrittener Theologe, seine Predigten haben aber unter anderem den Kirchenvater Augustinus beeinflusst.”

***

Rihmer Zoltán és Prof. Lorenzo Perrone levelei az Órigenész-kutatókhoz és érdeklődőkhöz a most felfedezett görög nyelvű homíliákról:

“2003 december 5-én adtam hírt róla, hogy a Vatikáni Apostoli Könyvtár egy IX. századi kódexében 400 sornyi, korábban ismeretlen Menandrosz-szövegre bukkant egy olasz kutató, Francesco D’Aiuto. Ezt a Szentszék félhivatalos lapja, a L’Osservatore Romano adta hírül a 2003 december 6-i lapszám 4. oldalán.

Közel kilenc év múlva újabb örömhírrel szolgálhatok: ugyancsak a L’Osservatore Romano írja mai (2012 június 13-i) kiadásában, szintén a 4. oldalon, hogy egy olasz kutatónő, Marina Molin Pradel folyó év április 5-én, ezúttal a müncheni Bayerische Staatsbibliothekben olyan Órigenész-homíliákra bukkant, amelyek eddig csak Rufinus latin fordításában voltak ismertek.

2003-ban még csak az olasz cikk internetes összefoglalóját idézhettem. Azóta nagyot változott a világ: az interneten közvetlenül elérhető nemcsak az említett mai cikk, amely a tekintélyes patrisztikus tudós, Manlio Simonetti tollából származik, hanem maga a kódex is teljesen és tökéletesen digitalizált formában. Ajánlom ezenkívül a L’Osservatore Romano holnapi lapszámában megjelenő duplaoldalas írást, amelyben a holnap bemutatásra kerülő Guida ai fondi manoscritti, numismatici, a stampa della Biblioteca Vaticana című kötet apropóján interjú olvasható a pápai napilap főszerkesztőjével, Gian Maria Viannal, aki egyébként civilben a patrisztika professzora, valamint a fent említett Francesco D’Aiutóval.

Ed ecco il mio aiuto:

1. Manlio Simonetti: L’Origene ritrovato

L’Osservatore Romano, 13 giugno 2012, p. 4:

Click to access quotidiano135.pdf

2. BSB Cod. Graec. 314:

http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/0005/bsb00050972/images/index.html

(A jobb felső sarokban szereplő [PDF-Download] funckióval bárki emberfia letöltheti magának!)

3. Dopo dodici anni di lavoro il 14 giugno viene presentata nell’Aula vecchia del Sinodo la «Guida ai fondi manoscritti, numismatici, a stampa della Biblioteca Vaticana»

L’Osservatore Romano, 14 giugno 2012, p. 4—5:

Click to access quotidiano136.pdf

Hazánkban több kitűnő Órigenész-kutató is dolgozik, ezért talán még időben érkezik ez a hír, hogy felkeltse az érdeklődést a Magyar Patrisztikai Társaság idei éves konferenciája iránt, amely Tihanyban lesz június 28-tól 30-áig.”

Rihmer Zoltán

***

“Dear Colleagues and Friends,
on the 21st of May, a day after the first severe earthquake since centuries began to shake my region, I was asked an expertise on a Greek manuscript of Munich. Prof. Anna Meschini Pontani, from Padua University, informed me that Dr. Marina Molin Pradel, who is preparing the new catalogue of the Greek manuscripts of the Bayerische Staatsbibliothek, wished to submit to my attention a discovery she had made on Holy Thursday. While examining the content of Codex Monacensis Graecus 314 (11th-12th century), an anonymous collection of 29 homilies on the Psalms, she discovered that the manuscript included the Greek text of four of the five homilies of Origen on Psalm 36 (H36Ps I-IV) translated by Rufinus. Moreover, she noticed that the list of the other homilies corresponded to a large extent to that presented by Jerome in his Letter 33 to Paula, the most important group being the series of nine homilies on Psalm 77.
I worked hastily in the following weeks to go through the considerable manuscript (371 folios) and check its content. More and more, albeit still provisionally, I have come to the conclusion that we have to do with a lot of lost homilies of Origen. My conviction is supported, among other things, by the exegetical treatment presented by the homilies, the doctrinal elements they preserve, the stylistic features which are typical of the great Alexandrian. In addition, a few excerpts of these homilies were already known to us under his name in some catenae fragments edited in PG 17 and the «Analecta Sacra» of Pitra, especially with regard to Psalm 77. Only a thorough examination of the texts transmitted by the Codex Monacensis Graecus 314 will permit to extend with reasonable certainty the attribution to Origen of all the remaining homilies or of part of them, besides the Homilies I-IV on Psalm 36.
I have already begun with the transcription of the manuscript and hope to complete it before the end of the summer, in order to make the texts accessible to scholars. Together with my colleagues Chiara Barilli, Antonio Cacciari and Emanuela Prinzivalli I plan to prepare without delay a critical edition of the homilies. Marina Molin Pradel will present her discovery and offer some samples of the manuscript in the next issue of «Adamantius», due to be published before the autumn.
A series of initiatives are planned to announce the discovery of the new texts to the scholarly world and to promote their knowledge and study. On monday the 11th of June the Bayerische Staatsbibliothek will release a public statement about the discovery. A seminar will take place at Padua University the 25th of June and a day-conference is planned for the 5th of December in Munich at the Bayerische Staatsbibliothek. Together with the colleagues of the Italian Research Group on Origen and the Alexandrian Tradition we plan a conference in Bologna next February, exactly one year after the one devoted to the prospect of a new edition of Origen’s commentaries on the Psalms, in cooperation with the colleagues of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaft. At the time we were submerged by the snow no less than by the uncomfortable impression of the heavy task still waiting the editors of the catenae fragments. Now, in the middle of renewed quakes, we have been given an unexpected gift that we would like to share with all those who love Origen.”
Lorenzo Perrone
«Alma Mater Studiorum» – Università di Bologna Dipartimento di Filologia Classica e Italianistica Via Zamboni 32 I-40126 Bologna Italy

***

Dear Colleagues, many thanks for publishing the digitalised version of codex monacensis graec. 314. We are eagerly waiting for the critical edition of the great Alexandrian’s homilies on Psalms.

György Heidl

Hírdetés

2 comments on “Szenzációs felfedezés az ókeresztény irodalom iránt érdeklődők számára: Órigenész homíliái a Zsoltárokról

  1. IMB
    június 14, 2012

    Csak a világosság kedvéért: eddig Órigenésznek 9 a Zsoltárokhoz fűzött homíliáját ismertük latin fordításban, most 29 beszéd került elő görögül, amiből 4 azonos a latinul fennmaradtakkal. Órigenész 120 homíliát “írt” a zsoltárokhoz.

    • H.Gy.
      június 14, 2012

      Igen-igen, köszi! Gy.

Hozzászólás jelenleg nem lehetséges.

Alapinformációk

This entry was posted on június 14, 2012 by in Egyházatyák, Szentírás-magyarázat.

Navigáció

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Csatlakozás a többi 1 355 feliratkozókhoz

Archívum

%d blogger ezt szereti: